We need official interpretation of a french word.
I'm not Vince, but Larousse (
the French dictionary) offers the following definitions:
1. Ancienne forme de carrosserie comportant, à l'avant, le siège du chauffeur et, à l'arrière, une caisse fermée.
Old style vehicle body with a driver's seat at the front and a closed cabin behind.
2. Caisse comportant deux grandes portes latérales et deux places principales, avec quelquefois deux petites places arrière.
Vehicle body with two big lateral doors and two main seats, sometimes with two small back seats.
3. Véhicule hippomobile fermé, à quatre roues et à deux places, avec deux portières vitrées et un siège à l'avant pour le cocher.
Closed horse-drawn carriage with four wheels, two passenger seats, two doors with windows, and a front bench for the coachman.
4. Partie antérieure d'une diligence.
Front section of a stagecoach.
In my book, it's definition 2. YMMV.
" Grace " not " Graçe "
Pas plutôt 'grâce' ?