I'm native French i could help with translation ??
When i go on Aliexpress, Bangood and others, i see tons of badly translated English or pseudo French descriptions, very annoying, horribly used technical terms ...
I'm not perfect myself loll since i dont always catch English terms lol.
Like your description, it need a little re-doing
You see the "enter" tags after the texts ... you need an good looking descrition sheet, looks are important, we rely a lot on theses specs ...
keep the models infos/models width the same among all models ...
The display size 2.42.4 is wrong, i think you meant 2,4 inch wide ??
Interface is not 115200, its serial, usb, lan (network), gpib, wi-fi, bluetooth ...
Baud rate in serial port is : 115200 thats an huge difference
We have to decode what you mean ... with all the errors in the description
All small details are important, it define how much you want to show your product, and describe it correctly,
Future buyers want to know or have the user manuals properly translated, software if any included or a link to download it ... acessories if any included ... if you use some serial (scpi) protocols, have them properly defined and show examples how to do it ..... firmwares updates if any and how to do it ....